HOW THE EQUVAILENT OF THE EXPRESSION ıda taşda OF THE ANCIENT TURKISH INSCRIPTIONS IS USED IN THE TURKEY TURKISH AND ITS VERNACULARS

ZEITSCHRIFT FÜR DIE WELT DER TÜRKEN

  • Artikelinformationen


    Artikelüberschrift HOW THE EQUVAILENT OF THE EXPRESSION ıda taşda OF THE ANCIENT TURKISH INSCRIPTIONS IS USED IN THE TURKEY TURKISH AND ITS VERNACULARS
    Titel des Artikels auf Englisch HOW THE EQUVAILENT OF THE EXPRESSION ıda taşda OF THE ANCIENT TURKISH INSCRIPTIONS IS USED IN THE TURKEY TURKISH AND ITS VERNACULARS
    Band / Nummer Band: 10 / Nummer: 3
    Autor Emrah BOZOK
    Artikelsprache Türkisch
    DOI
  • Zusammenfassung Türkisch


    All languages are strongly influenced by and shaped through the way their communities think and also the way they live. The hendiadyoin ıda taşda, which stands for “in the forest, outside and in the country” was first time used by Turks in the Orkhon inscriptions to indicate a settlement place. This aforementioned hendiadyoin is not only a place indicator but also it reflects the life-style of its community. Today even though they are constructed with different words, it is been observed that there are also similar other reduplicated expressions in use, created through the same logic and linguistic thought. This situation continues to be a reflection of Turkish thought and continues to exist as a sign of our ancestors in our language. This study will show how the hendiadyoin seen in the first written documents continues to survive until the present century.
  • Zusammenfassung Englisch


    All languages are strongly influenced by and shaped through the way their communities think and also the way they live. The hendiadyoin ıda taşda, which stands for “in the forest, outside and in the country” was first time used by Turks in the Orkhon inscriptions to indicate a settlement place. This aforementioned hendiadyoin is not only a place indicator but also it reflects the life-style of its community. Today even though they are constructed with different words, it is been observed that there are also similar other reduplicated expressions in use, created through the same logic and linguistic thought. This situation continues to be a reflection of Turkish thought and continues to exist as a sign of our ancestors in our language. This study will show how the hendiadyoin seen in the first written documents continues to survive until the present century.
  • -->

    Artikeldatei